TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 2:70

Konteks

2:70 The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.

Ezra 3:9

Konteks
3:9 So Jeshua appointed both his sons and his relatives, 1  Kadmiel and his sons (the sons of Yehudah 2 ), to take charge of the workers in the temple of God, along with the sons of Henadad, their sons, and their relatives 3  the Levites.

Ezra 5:17

Konteks

5:17 “Now if the king is so inclined, 4  let a search be conducted in the royal archives 5  there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then let the king send us a decision concerning this matter.”

Ezra 6:8

Konteks

6:8 “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates the complete costs are to be given to these men, so that there may be no interruption of the work. 6 

Ezra 6:14

Konteks
6:14 The elders of the Jews continued building and prospering, while at the same time 7  Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo continued prophesying. They built and brought it to completion by the command of the God of Israel and by the command of Cyrus and Darius and Artaxerxes king of Persia.

Ezra 10:16

Konteks
10:16 So the exiles proceeded accordingly. Ezra the priest separated out 8  by name men who were leaders in their family groups. 9  They sat down to consider this matter on the first day of the tenth month,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 tn Heb “brothers.”

[3:9]  2 sn The name יְהוּדָה (Yehudah; cf. KJV, ASV, NASB “Judah”) is probably a variant of Hodaviah (see Ezra 2:40; cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

[3:9]  3 tn Heb “brothers.”

[5:17]  4 tn Aram “if upon the king it is good.”

[5:17]  5 tn Aram “the house of the treasures of the king.”

[6:8]  6 tn The words “of the work” are not in the Aramaic, but are supplied in the translation for clarity.

[6:14]  7 tn Aram “in” or “by,” in the sense of accompaniment.

[10:16]  8 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּבְדֵּל לוֹ (vayyavdel lo, “separated for himself”) rather than the Niphal plural וַיִּבָּדְלוּ (vayyibbadÿlu, “were separated”) of the MT.

[10:16]  9 tn Heb “the heads of the fathers, to the house of their fathers, and all of them by name.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA